蒙娜麗莎的畫是蒙娜麗莎本人什么時期被畫的

更新時間:2016-04-23本文內(nèi)容轉(zhuǎn)載自互聯(lián)網(wǎng)
蒙娜麗莎的命名蒙娜麗莎是從英文“Mona Lisa”音譯過來的。這個名稱來自于達芬奇去世31年后由喬爾喬·瓦薩里Giorgio Vasari發(fā)表的一部傳記——《藝苑名人傳》。在其中,喬爾喬·瓦薩里認為這位模特是佛羅倫薩富商弗朗西斯科·戴爾·吉奧亢多Francesco del Giocondo的夫人麗莎·喬宮多。蒙娜在意大利語中翻譯為“我的女士”,通常放在女性的名字前,相當于英語中的“Madam”。所以,蒙娜麗莎的意思是“麗莎夫人”。這幅畫的另一個名稱是意大利語“La Gioconda”,這是吉奧亢多Giocondo的陰性拼寫。意大利語中,“gioconda”的解釋是“輕松的,無憂無慮的”,因此“gioconda”也可以指“無憂無慮的婦人”。由于她的微笑,此名稱便有了兩層含義。法語名稱“La Joconde”同樣可以這樣解釋。19世紀以來,“蒙娜麗莎”Mona Lisa和意大利語名稱“Giocondo”已經(jīng)成為了這幅畫固定的名稱。在此前很長的一段時間,這幅畫有很多描述性的名稱,如“某個佛羅倫薩女士”、“帶著紗巾的情婦”等。歷史16世紀《蒙娜麗莎》早期版本巴爾的摩沃爾特斯藝術(shù)館出現(xiàn)兩根立柱達芬奇在1502年意大利文藝復興時期開始創(chuàng)作《蒙娜麗莎》,并根據(jù)瓦薩里Vasari的記載,這幅畫耗時4年完成。在1516年,法國國王弗朗索瓦一世邀請達芬奇去國王城堡Ch?teau d‘Amboise附近,一個叫Clos Lucé的地方工作。這幅畫從意大利被帶到了法國,國王花了4000埃居買下了它,并把它保存在楓丹白露宮,直至路易十四時期。在很長的一段時間里,人們認為這幅畫在達芬奇死后曾被人剪裁過,畫的兩邊被切割掉一部分。在《蒙娜麗莎》的早期版本中,畫的兩側(cè)有兩個的柱子,而這只在原稿中出現(xiàn)過。但法籍科學工程人員 Pascal Cotte 使用世上第一部多光譜相機,獲得羅浮宮罕見地允許他拍攝《蒙娜麗莎》。他運用紫外線及紅外線拍攝取得的高畫質(zhì)影像,證明《蒙娜麗莎》早年是畫在白楊木畫板上,且經(jīng)過畫作分層范圍及前置作業(yè)石膏底顯示這幅畫并未被切割過。[編輯] 畫中人蒙娜麗莎的畫中人是誰今天無法確切考證,藝術(shù)史學家曾討論過多種可能性。許多人相信畫中的女士是一位佛羅倫薩富有的絲綢商和政府要員的妻子。這個理論來自於達文西晚年的一句話,他提到過一幅「巨人朱利亞諾·梅迪契委任的一位佛羅倫薩貴婦」的肖像。達文西的第一位傳記作者說,蒙娜麗莎確有其人,她是一位弗朗西斯科·戴爾·吉奧亢多Francesco del Giocondo的夫人。吉奧亢多的確存在過,他是佛羅倫薩的一位富商,他在當?shù)氐恼谓缫彩怯袡?quán)有勢的。關(guān)於他的夫人麗莎·格拉迪尼她1479年出生,1495年於吉奧亢多結(jié)婚我們今天幾乎一無所知。事實上沒有任何歷史記錄說明她是梅迪契的情人或達文西的確是指她。達文西后來還有一句話產(chǎn)生過一些混亂。在這句話中他提到蒙娜麗莎和一幅弗朗西斯科·戴爾·吉奧亢多的肖像。因此有人提出了一個有爭議的理論說蒙娜麗莎是一個男人。這幅畫的意大利語標題La Gioconda來自達文西1625年的一封信。在這封信中他說這幅作品展示了一位Gioconda的半身像。但在這里必須注明的是,在意大利語中Gioconda也是「一位寬心的婦人」的意思,并不一定是一個名字。有人提出了一個建議說蒙娜麗莎其實是一幅自畫像。假如在電腦上把蒙娜麗莎的像與達文西的一幅自畫像重疊到一起的話,兩幅像的面部一模一樣。但批評者認為這個結(jié)果只不過是因為兩幅像是同一個畫家用同一種畫風畫而造成的。還有人提出一個建議說蒙娜麗莎實際上是一位米蘭的大公夫人。達文西為這位夫人做了11年的宮廷畫家。畫中人的深綠色衣服說明她是這個大公家庭里的一為貴婦人。而蒙娜麗莎與這位大公夫人的其他肖像的相似性是顯而易見的。有加拿大科學家利用紅外線成像,發(fā)現(xiàn)這幅偏暗的畫像曾經(jīng)經(jīng)過修改,原本的畫像中蒙娜麗莎是盤發(fā)而非散發(fā),并且披著孕婦穿的薄紗,可以肯定這幅畫是為了慶祝第二胎的出生。[1]德國海德堡大學專家證實,達文西Leonardo da Vinci畫作《蒙娜麗莎》那位微笑女子,的確是佛羅倫薩富商喬宮多的妻子麗莎·喬宮多Lisa Gherardini。他們發(fā)現(xiàn)達文西朋友亞美利哥Agostino Vespucci1503年10月於一本書的書邊上寫明,達文西當時在畫3幅畫,其一是蓋拉爾迪尼畫的肖像。[2]審美蒙娜麗莎是意大利最早的一幅半身畫像,畫中人物坐著并把交疊的雙手擱在座椅的扶手上,從頭部至腰部完整的呈現(xiàn)出半身形體,一改早期畫像只畫頭部及上半身、在胸部截斷的構(gòu)圖,為日后的畫家及攝影師樹立新的肖像圖基本架構(gòu)。達·芬奇使用金字塔結(jié)構(gòu)來將畫中的女士簡單而充滿地放置在畫中。她的疊在一起的手構(gòu)成金字塔前方的角。她的胸部、頸部和面部煥發(fā)出與她的手同樣的柔軟的光芒。這些有機部分的光芒的變化顯示出肉體的豐滿和柔潤,包括上述的笑容。西格蒙德·弗洛伊德將這個笑容理解為畫家對他母親的性感的懷念。其他人將它描寫為天真的、誘媚的或甚至于出神的或悲傷的。應(yīng)該指出的是達·芬奇當時的肖像畫多半帶有這樣的微笑。神秘的蒙娜麗莎除了以其微笑著稱,畫中人物的眼神也相當獨特。無論你從正面哪個角度賞畫,都會發(fā)現(xiàn)蒙娜麗莎的眼睛直視著你,這使人感到蒙娜麗莎的眼睛彷佛是活的,會隨著觀眾的視角游走,并對所有觀眾抱以永恒的微笑。一些學者試著討論為什么不同的人對這個微笑的感覺不同。這些理論有科學性的,也有的從蒙娜麗莎的實際人物和感覺出發(fā)。有人說,蒙娜麗莎的微笑只有在斜眼看的時候才看得出來。還有人認為這個微笑如此捉摸不定因為它利用了人的視覺中的干擾。提出蒙娜麗莎是米蘭公爵夫人的理論的人說,蒙娜麗莎的微笑是如此悲傷因為這位公爵夫人本人的生活很悲傷,因為她的丈夫如此有權(quán)勢、是個酒鬼和經(jīng)常打她。這為公爵夫人自己曾說她是世界上“最不幸的妻子”。雖然這幅肖像的手法簡單,但人與背景之間的和諧使這幅畫成為歷史上最著名的、分析得最細致的一幅畫。畫中婦人的頭發(fā)與衣服的曲線與背景中山谷和河流的彎曲相稱。整個畫的和諧性體現(xiàn)了達·芬奇對人與自然界的聯(lián)系的觀念,使這幅畫成為達·芬奇的世界觀和他的天才的永久的記錄。在人的背后,一個遙遠的背景一直延伸在遠處的冰山。只有彎曲的道路和遠處的橋梁顯示著人的存在。模糊的分界線、瀟灑的人物、光亮與黑暗的明顯的對比和一個總體的冷靜的感覺都是達·芬奇的風格。蒙娜麗莎是第一幅將人畫在一個想象的背景前的肖像畫。有意思的是后面的風景并不對稱。人左面的風景比右面的明顯低。有的評論家認為這說明左面的部分是后加上去的。蒙娜麗莎被多次修復。X光探測證明在現(xiàn)存的蒙娜麗莎后面還有三個過去的版本。畫的薄的白楊底板的變形比原來想像的要大,因此博物館的修理員正在考慮怎樣來保持這幅畫的原狀。
有用 0 無用 0 我要提問